.comment-link {margin-left:.6em;}
Nombre: alnacif
Ubicación: Santiago, Chile

miércoles, octubre 25, 2006

Griego

Copio una conversación vía email entre dos queridas amigas. Sin el permiso de ellas por cierto.
¿El griego moderno o neogriego difiere notablemente del griego clásico?
No podemos decir que difiere notablemente, ni que es la misma cosa. Diría que es la evolución natural del idioma. Por ejemplo, hay palabras que han cambiado de significado, otras que no se utilizan más y también un sinfín de palabras que aunque no se usan por sí mismas, las encontramos en palabras sintéticas. Como rápido y mínimo ejemplo te doy la palabla ánavdos que significa sin voz. Hay los que no conozen la palabra avdí (voz) pero no hay ni uno que no conoce la palabra ánavdos.
¿Cuál es dialecto literario que superó a las restantes formas del griego? ¿Será el jónico o, tal vez, el dórico?
Eso es el dialecto ático que tiene relación inmediata con el jónico.
¿El lenguaje griego común a todo el imperio conquistado o influenciado por el helenismo fue el dórico?
Supongo que te refieres al período de Alejandro Magno. El idioma oficial griego era la conocida como helenistikí común que se hablaba en todo el imperio. Fíjate que el dórico era el dialecto hablado en Esparta y las colonias dóricas (Rodos, Alicarnasos, etc.). En las tragedias la parte que cantaba el coro era en dórico. Todo el resto era en el dialecto ático.
¿En la Grecia antigua o clásica se habla una sola lengua?
La lengua era una sola, sí. Sin embargo hubo dialectos en las diferentes regiones, i.e. eólico, dórico, jónico, ático y otra más cuyo nombre no recuerdo ahora.

7 Comments:

Blogger இலை Bohemia இலை said...

Gracias por esta lección...
:o)

12:28 p.m.  
Blogger Indianguman said...

jajajaja, qué amigas tan cultas tienes! Tienes que puro presentarlas!

Besooos

2:40 a.m.  
Blogger LaRomané said...

Me declaro completamente incompetente para tratar algun tema con tus amigas...

La unica lengua que domino es la mia...jajajjaja y a veces...es independiente...jajaja


SAludos y gracias por la visita
x0x0x0x
Laromané

6:15 p.m.  
Blogger alnacif said...

Jajajajaja...
Realmente quedó divertido el post...
Pero un poco de humor (involuntario) no está nada de mal.
Pero es simple la explicación.
Trabajan en eso, son profesoras, traductoras y correctoras y, en lo personal, me gusta el griego.
Por eso copié el email, que les aseguro es verdadero.
Un cariñoso abrazo a todos,

9:54 p.m.  
Blogger Meli said...

Original Post. Tenia entendido que la lengua griega hablada durante el imperio de Alejandro Magno se llama Koiné... una pregunta para tus amigas.

4:35 p.m.  
Blogger alnacif said...

Preguntando...

8:19 p.m.  
Blogger Meli said...

Gracias por los comentarios. Pensaba en escribir los post para que mis amigos supieran lo que toca mi corazón, los amigos que están lejos... pero veo que rara vez pasan por aqui. Asi que Pasen ustedes a visitarme es una sorpresa muy bonita. Gracias por el apoyo moral y todo lo demas!

11:48 a.m.  

Publicar un comentario

<< Home